Serbia Insajd

Hírek, vélemények, elemzések, interjúk és beszámolók az exjugoszláv térségből, illetve érintőlegesen a Balkán-félsziget egyéb területeivel kapcsolatban is. Szigorúan szubjektíven. A blogot többen szerkesztjük, az egyes szerzők véleménye nem feltétlenül egyezik meg.

jugo.png

Na ovim prostorima

Facebook-oldalunk rendszeresen frissül, a blogposztoktól eltérő anyagokkal. Lehet nekünk linket, képet, videót, bármit küldeni. Ha ott írsz privát levelet, akkor azt mindhárman látjuk, így gyorsabban kapsz választ.

Friss topikok

Egyéb témák

18+ (1) 2008 (15) abszurd (75) adatvédelem (2) adósság (3) afganisztán (1) albán (41) albánia (1) aleksandra jerkov (2) alkotmány (5) állatkert (3) állatkínzás (4) al khaida (1) amy winehouse (1) andrej pejic (1) angelina jolie (5) ante markovic (2) április 1. (2) arkan (8) árvíz (5) atomenergia (1) autonómia sorozat (6) avala (2) azerbajdzsán (5) b92 (8) badnjak (1) balasevic (2) baleset (19) balkán hg.hu (2) bánát (6) bankok (8) belgrád (121) berlusconi (2) beruházás (6) betegség (4) bevándorlók (15) bicikli (6) bigbrother (7) bizarr (11) bloggerek (31) bmw (2) bor (4) boris johnson (2) börtön (12) bosznia (77) breivik (3) brutalitás (6) budapest (20) bulgária (8) bulvár (6) bunda (4) bunyevác (3) burek (3) camino (1) canak (3) cane subotic (1) ceca (6) ceda jovanovic (3) cigányok (26) civil kurázsi (2) crvena zvezda (6) csecsemő (4) csehszlovákia (2) csempészet (4) csetnikek (10) dacic (26) dalmácia (4) damjanich (1) danilo kis (1) délszláv (8) délszláv háború (2) díj (4) dinamo zagreb (5) dinkic (6) diplomaci (3) díszpolgár (4) divac (3) divat (4) dizájn (6) djindjic (7) dobrica cosic (2) drog (15) dubioza kolektiv (2) dubrovnik (4) dzajic (3) dzsihád (1) édesség (3) egészségügy (20) egyház (32) ekv (1) élő (2) erőszak (12) észak korea (1) etnikai feszültség (6) eu (38) euro2008 (4) euro2012 (4) eurovízió (4) exit (4) exjugoszláv (12) exyu ultras (6) facebook (18) fasiszta (8) fegyver (12) fertőzés (2) fesztivál (4) film (38) foci (65) folk (11) fordítás (6) függetlenség (32) futballmaffia (4) gasztronómia (14) gáz (8) gazdaság (5) gojko mitics (1) goldenblog (4) goliotok (2) goranok (1) görögország (6) gotovina (18) guantanámó (1) gyász (25) gyilkosság (38) háború (99) hadsereg (18) hadzic (7) hága (57) hajduk split (5) hajózás (4) határon túliak (19) hekkerek (3) homofóbia (13) horvát (50) horvátország (214) horvát tavasz (2) huligánok (21) humor (23) hungarikum centar (2) ibrahimovic (3) identitas-essze (2) időjárás (13) india (1) interju (25) interpol (3) írástudatlanság (5) isis (1) isztria (5) ivo sanader (38) jadranka kosor (4) jagodina (3) janics natasa (12) japán (2) jelasity radovan (1) jemen (1) jeremic (9) jogi pr (4) jugoszlávia (63) kadhafi (3) kalózpárt (1) kampány (10) kannibalizmus (2) karácsony (1) karadzic (14) kartoncity (4) katolikusgyalázás (2) kávé (2) képek (44) képregény (4) kézilabda (5) kiállítás (4) kígyó (1) kina (3) kisebbség (8) kisebbségi identitás (20) kiskorú (7) kommunizmus (21) könyv (18) kormány (10) korrupció (47) kosárlabda (8) kostunica (13) koszovó (97) közlekedés (32) közvélemény (5) krajina (5) krist novoselic (1) krónika (6) kuba (1) kusturica (15) lazar risar (2) lepa brena (1) libia (3) lopás (3) lsv (4) macedonia (21) maffia (30) magyarok (94) magyarország (106) magyarverés (7) magyar kisebbség (7) magyar szo (7) majtényi lászló (1) marinko magda (2) marko (4) mecset (6) média (52) medjugorje (2) melegek (22) menekültek (3) mentalitás (7) mezőgazdaság (4) migráció (3) milka (3) milliardosok (2) milosevic (28) mirjana (6) mladic (30) moderálás (2) mol (26) momo kapor (2) montenegro (46) mostar (10) muszlimok (25) művészet (5) muzeum (5) nácizmus (9) nagybritannia (3) nagykövet (3) nagy delszlavok (5) nagy szerbia (1) nato (16) na srpskom (4) németország (15) nemi erőszak (4) neonáci (2) népszámlálás (4) nikola tesla (3) nikolic (24) njegos (1) norvégia (2) novak djokovic (13) novi pazar (5) nyaralás (17) nyelv (26) nyomortelep (5) obraz (3) oktatás (21) olaszország (16) olimpia (13) oluja (10) önállóság (4) orlovi (1) örmény (1) oroszok (15) oroszország (20) otp (1) pálinka (5) parkolás (2) parlament (12) paródia (5) partizan (3) pedofil (6) pedofília (3) peking2008 (6) plágium (5) plakátok (5) pontatlanság (1) poskok (1) pravoszláv (6) prostitúció (10) punk (1) putyin (9) puzsér (1) rablás (6) radics viktoria (1) radikálisok (17) radivoj korac (1) radnóti (1) razija mujanovic (1) rendezvény (6) rendőrök (28) rendőrség (61) retro (10) rezsi (2) röhej (24) románia (10) rombolas (2) röplabda (5) safarov (1) sajtó (61) sajtószabadság (3) sarajevo (22) sass laszlo (3) sebesülés (5) sejo sekson (2) serbiainsajd (13) seselj (24) sovinizmus (4) split (9) sport (100) srebrenica (10) statisztika (4) surda (4) svédország (7) szabadka (34) szabadkőműves (1) szabo arpad (7) szandzsák (8) szárazság (1) szeged (22) szegénység (10) széky jános (1) szeles monika (1) szentendre (1) szerb (55) szerbek (144) szerbia (486) szerbia2020 (3) szerbverés (8) szerkesztő (4) szervátültetés (1) szervkereskedelem (1) szex (28) szinhaz (4) szíria (1) szlovákia (6) szlovénia (32) szobor (9) szollar domokos (1) sztrájk (2) születésnap (1) szvasztika/szlavisztika (4) tadic (33) tálas péter (1) támadás (25) támogatás (4) tenisz (12) terrorizmus (3) terzic (2) tetoválás piercing (5) tgm (1) thompson (3) tito (25) többség (1) topolya (2) toroczkai (4) törökök (17) trükközés (3) tudjman (7) tüntetés (23) turbofolk sorozat (2) turizmus (34) tvrtko (2) twitter (1) uck (8) újságírók (11) újvidék (2) ujvidek (20) új primitivizmus (5) ukrajna (10) űrkutatás (2) usa (32) úszás (5) vajdaság (129) választás (26) választások (38) válogatott (3) válság (3) varostervezes (9) vasút (9) vélemény (41) vendégposzt (11) vesna vulovic (1) vicc (1) videó (160) vihar (10) villamos (2) vízilabda (12) vmsz (12) vucic (8) wikileaks (7) wootsch peter (3) yugo (7) zabrenjeno pusenje (8) zastava (7) zászló (4) zavargások (11) zene (56) zenta (3) zepter (3) zombi (2) zombor (3) zsidók (3) zupljanin (3)

Itt olvasnak minket:

free counters

Feliratkozás

Creative Commons Licenc

* A névhasználat nem előlegez meg semmilyen állásfoglalást Koszovó státuszát illetően; az ENSZ Biztonsági Tanácsának 1244-es határozatával, valamint a Nemzetközi Bíróság koszovói függetlenséggel kapcsolatos véleményezésével összhangban.

Szvasztikától a szlavisztikáig – Szájbarágó extra; első rész

2011.03.30. 05:59 bikmakk

Styxx és bikmakk közkívánatra új, közösen jegyzett sorozatot kezdenek. Új részek hetente!

„Klasszikus fejlődésregény” – Csurka István
„Lebilincselő” – Hagyó Miklós
„Egy beteljesült állom” – Schmitt Pál
„A legmagukfajtább, amit idén olvastam” – Morvai Krisztina
„Nerozumiem” – Ján Slota

Hogy ne nézz teljesen hülyén, ha egy társaságban hozzá kellene szólnod. Hogy valaki fel merje tenni helyetted a legegyszerűbb kérdéseket. Hogy tudd, mi a téma. Ez itt a jó útra tért szlavofóbok kiskátéja, a  SrbijaBlog  Szájbarágó.

  Ottókám! Gyere már ide egy kicsit, hallod! Iszol még egy sört? Meghívlak. Figyelj, mesélj nekem erről az új mániádról! Te most tényleg drótostótnak tanulsz?

Szlavisztika szaknak hívják, Milán. Még nem választottam szakirányt, egyelőre az sem biztos, hogy szlovák, horvát vagy lengyel szakos leszek-e. Igazából mindegy, csak történelmi szemszögből a lengyel, nyelvileg a horvát, aktuálpolitikailag meg a szlovák áll hozzám közel.

  Ezt el is hiszem, ugyanis a szlovákoknak nincs történelmük, a nyelvük meg ronda, de még mindig lehetsz hatósági tolmács egy tót-magyar focimeccs utáni tárgyaláson. „Pohogye-pohogyicska, kinyílik a bicska!” Mondjuk a szvasztika-szak tényleg jobban hangzik, höhöhö. De mondd el nekem, kisfiam, mi a rosseb visz rá egy közepesen sikeres termékmenedzsert, hogy visszaüljön az iskolapadba? Ráadásul ilyen büfé-proletár szakpáron?

Figyi, naponta ötször lebénáznak, amiért ezt választottam és még fizetek is érte. Tudod mit? Nekem kihívás, hogy megmutassam: igenis van értelme. Itt élünk a szlávokkal egy kulturális térben, ezervalahány éve összezárva... Te például tudsz róluk valami értelmeset azon kívül, hogy „mocskostótokrácok” meg hogy „öregebb vagyok, mint Szlovákia”?

  Hogy a viharba ne. Davaj csaszi, málenkij robot, Gulág, Beneš-diktrétum, csetnikek, picsku máter, Dubrovnyik szétlövése...

Jellemző, hogy ezeket emeled ki. Illetve hogy ezekről hallottál, de például arról nem is tudsz, hogy hány magyar szó van a környező szláv nyelvekben; miért csehül prédikált a Zsolna-környéki Ján Kollár (Petőfi hittantanára) a pesti evangélikus templomban; miért egyezik meg – kilencven százalékban – a lengyel és az egykori jugoszláv himnusz dallama; vagy hogy milyen érdekes az a tény, hogy...

  Őszintén? Kit érdekel!

Engem érdekel. És talán ahhoz is elég lesz ez a suli, hogy a hozzád hasonló idióták fejébe csöpögtessek egy kis racionalitást. Mert nem minden szláv vérszomjas magyargyűlölő.

  Tudom, a lengyelek nem azok.

El ne kezd a „két jóbarát”-mondókát! Már a könyökömön jön ki. Épp olyan sztereotípia, mint a többi. Amik alapján ítélkezel. Maradjunk annyiban, hogy mindenütt vannak normális emberek, a hülyékkel meg kár foglalkozni. [Én is csak azért beszélgetek veled, mert meghívtál egy italra.] Az elején felemlegetted az eredeti szakmámat. Na, például ilyen marketinges téren tök könnyen el lehet helyezkedni, ha az ember más nyelveken is beszél az unalmas angol-német-francia szentháromság mellett. Mit is iszol éppen?

  Zlatyi Zsupánt.

Hoppácska! Amúgy zlati. Tudod, a lengyel pénz sem zlotyi, hanem zloti. [Igazából zvoti, de ez most asszem mindegy.] Eredetileg azt jelenti: arany. Egyébként megsúgom, hogy a múltkor, amikor szereltem a laptopodat, a sok kournikova.jpg.exe fájlnéven álcázott vírustól egy szlovák fejlesztésű biztonsági szoftver segítségével szabadítottalak meg. Na, az is egy a sikeres márkák közül, melyekről senki sem gondolná, hogy valami köze van a szlávokhoz. Rozsdamentes edényed van-e? Kitalálom, Swetter. Amiről talán azt hiszed hogy német vagy svájci. Pedig egy szerb üzletember alapította a céget, bizonyos Ivanovics, csak aztán később hivatalosan is megváltoztatta a nevét, most Monte Carlóban él és úgy hívják, hogy Morris Swetter.

  Tőlem akár lehet Schumacher is. Mondjuk én még emlékszem a Suszter nevű tót göncárpira. Te akkoriban nagyban füveztél szerintem, úgyhogy biztos nem vágod. Bakker, ez a tótumfaktum-tanulás fogadjunk, hogy valami elempés belvárosi huncutság, mint a marihuána meg a biciglizés. Romkocsmákban pofáztok egész nap, aztán rögtön honvágyatok lesz, ha véletlenül ki kell jönni a Nagykörúton kívülre. Én már a párkányi hídavatáson is részt vettem annó dacumál. Štúrovo, ahogy ti mondjátok. Csak hogy tudd, miről van szó. Apropó, hogyan is lett a Párkányból Štúrovo? Nem igazán hasonlít a két név!

Ľudovít Štúr tiszteletére. Ő volt a szlovák megfelelője Kossuth és Petőfi képzeletbeli keverékének; csak ő nem Segesvárott, hanem egy Modor nevű kisvárosban halt meg. Hívhatod Stúr Lajosnak is, ha úgy jobban tetszik. Egyébként már ezerszer mondtam, hogy nem vagyok elempés! Én civil vagyok, és – a szó profán, anyagias értelmében – soha sem füveztem! Ugyan elismerem, volt az életemnek egy időszaka, amikor a deltakilenc-tetrahidrokannabinol magasabb tudatállapotok megtapasztalását lehetővé tevő hatásait vizsgáltam, de pusztán a tudomány és a spiritualitás oltárán áldoztam fel magam. Nézd, van a telómban egy régi videó: itt éppen zajlik egy kísérlet. Mellettem az az úr a bonggal a kontrollcsoporthoz tartozott, ő természetesen kizárólag kommersz dohányfüstöt inhalált. Történetesen a kisérlet Štúrovón zajlott.

  Stirr-sturr... hagyjál már ezekkel a kimondhatatlan nevekkel. Tőlem aztán Párkányi Évit is hívhatnák Evita Štúrovának, attól még ugyanolyan szétcsúszott elmebeteg lenne. Meg vagytok ti zakkanva, mind. A bátyám is folyton azzal jön, hogy milyen jó sípályák vannak a Tátrában, a Strbszki presszónál. Ilyenkor mindig percekig törlöm a nyálcseppeket a pofámról. Hát hogy lehet ennyi mássalhangzót belegyömöszölni egy szóba? Ezek a szlávok tiszta hülyék. Tudod hogy hívják a fagyit? Zmirizlina, B+!

Mármint Szlovákiában meg Cseh- és Morvaországban, mert máshol meg máshogy. Sőt még annál is több mássalhangzót egymás mellé pakolnak, mint ahogy te mondtad. Nem zmirizlina, hanem zmrzlina. Viszont biztos meglepődnél, ha tudnád, hány olyan szláv szó van, ami kizárólag mássalhangzóból áll. Sőt, egész mondatok!

  Na, ezt már nem hiszem el.

Strč prst skrz krk.

  Megvesztél?

Dehogy. Ez egy nagyon hasznos mondat, ha mondjuk a mai buli után meg akarsz hánytatni egy részeg prágai cserediákot. Azt jelenti: „Dugd le az ujjad a torkodon”.

  Ne is mondd, a hányinger kerülget ettől az egész bagázstól. Egyedül ezeket a jugoszlávokat csipázom. Ezek aztán tudnak mulatni! Ott még a népzene is más, olyan korszerű. Mellesleg Ceca, na az nem egy matyócsipkés Palya Bea! Ha ilyeneket neveznének a Röpülj pávára, akkor nem harminc néző előtt futnának a Dunatévé-kettőn a népzenei vetélkedők. Nem is értem, mit izmozunk ezzel a Kodály-módszerrel, haladni kellene a korral: turbófolkot a népnek! Na meg jó kis íróik is vannak, ott van például az a Miroszláv Klezsa...

Kedves nézőink!

Következő fellépőnk Nándorfehérvárról érkezett. Fogadják szeretettel özvegy Razsnátovity Zseljkónét, lánykori nevén Velicskovity Szvetlánát, akit rajongói Szkopjétől Aucklandig Cecaként bálványoznak. A népdalénekesnő civil foglalkozása rendhagyó. A törékeny hölgy ugyanis a tragikus körülmények között elhunyt férjétől örökölt labdarúgó csapat, az F.K. Obility elnök-tulajdonosa. Ceca egy csokorravaló autentikus szerb turbófolk dallal kedveskedik nekünk. Buzdítsuk Cecát, aki ha bekerül népzenei vetélkedőnk középdöntőjébe, máris értékes nyereményekben részesül: övé egy kilencezer forintos CBA vásárlási utalvány, valamint a Madách-díjas dudaművész, Pál István bácsi következő lemezfelvételén közreműködhet vokalistaként.

 Meg ne halljam még egyszer azt, hogy Klezsa!

  Mi a baj Klezsával? Egy művelt barátnőm mesélte, hogy kiváló író volt. Thomas Mann-szintű családregényt is írt. A csaj állítólag végigolvasta az egyik könyvének zanzásított összefoglalóját. Mind az öt oldalt! Bár ezt fenntartással kell fogadni, igazi kultúrsznob, ilyesmiket füllenteni is szokott. Egy időben például azzal hencegett, hogy Győzike személyes ismerőse, majd kiderült, hogy csak az egyik fellépésen köszönt neki vissza a Nógrádi Bölcs.

Kiváló író, abban egyetértünk. Mármint nem a Győzike, hanem a másik. Csak éppen a nevét nem Klezsának, hanem Krlezsának kell ejteni.

  Kr..., Krr.., Krrlll... Na ne, föladom! Ezeken a nyelveken beszélgetni is szoktak, vagy csak nyelvtörő játékokkal szórakoztatják egymást? Nem mondod, hogy ennél is vannak recsegősebb szavaik? Oké, azoknak a bamba tótoknak meg a káposztaszagú cseheknek tőlem lehet, ahogy köpködve hánytatják a hivatalosan nappali tagozatos egyetemista hallgatóknak becézett, Únió-szerte ösztöndíjasként lézengő, ingyenélő alkoholista drogosokat... de egy világ omlik bennem össze, ha kiderül, hogy még a jugoszlávok is így beszélnek.

Sajnos ki kell, hogy ábrándítsalak: a délszlávoknak is megvannak a saját magánhangzó-mentes szavaik. Például krv vagy smrt.

  Ha vért izzadnék, akkor se menne. A halál fogja ezt kiejteni!

Pedig ha sikerül, akkor elmondhatod, hogy megérte a nyelvtanulást véresen komolyan venni és hogy nem fog ki rajtad a halál.

  Reménytelen, elvetted a kedvem a jugoszláv beszédtől!

Nekünk magyaroknak valóban nem könnyű mindezt megtanulni. Mondjuk bele lehet jönni, csak azt kell megszoknod, hogy a szillabikus likvidákat hosszabban kell ejteni.

  Szilla-micsodákat?

Szótagmag-képző „folyékony” mássalhangzókat. Például ilyen az r-hang. Ha megfigyeled, az eddig felsorolt összes „nehéz” szóban egy ilyen foglalta el azt a helyet, amit a „normális” szótagokban a magánhangzó szokott betölteni. Persze az sem mindegy, hogy előtte milyen hangok állnak. Nem véletlenül sok a szókezdő sz. Azt a legkönnyebb bármilyen másik mássalhangzó elé mondani. Egyébként az is egy nagy tévhit, hogy az összes szláv nyelv bővelkedik a mássalhangzó-torlódásokban. Az orosz például tipikusan kerüli az ilyesmit. A délszláv grad (város) orosz megfelelője gorod (ejtsd: górat), a mleko (tej) pedig molokónak hangzik Puskin (avagy Putyin) hazájában.

  Csűrheted-csavarhatod, attól még kibicsaklik a nyelvem.

Hidd el, bele lehet jönni. Gondolj arra, hogy a mi nyelvünk magánhangzó-halmozásai viszont sok, nem magyar ajkú nyelvtanulónak okoznak gondot. Mondjuk ilyen szavakban, mint: fiaiért, koreaié. Arról nem is beszélve, hogy például egyes kisebb fekete-afrikai nyelvekben olyan hangok léteznek, amelyekhez még csak hasonlók sincsenek a nagy nyelvcsaládokban.

  Nem vagyok rasszista, de kit érdekel, hogy maroknyi, fáról szalajtott banánzabáló miképp huhog! Maradjunk csak a jó öreg európai kultúrnyelveknél, például a magyarnál!

Rendben. Azért lásd be, hogy sok külföldinek meggyűlik a baja mondjuk ezzel: Thapolka (Tapolca). Vagy például Houdmezovazzarheláj (Hódmezővásárhely) kiejtését követően gyerekjáték bármilyen prémium felszereltségű Audi A6-osról, netán Lamborghini‑motorral szerelt, lézerblokkolós S8-asról beszélni.

  Belátom, ebben van valami. Például ha valamelyik módosabb, előrelátó vásárhelyi fiús apuka nem talál a környéken megfelelő partit a kis trónörökösnek, és mondjuk Schumi egyik lányát pécézné ki a csemete, akkor a háztűznéző sanszos, hogy így kezdődne:

Was did you speak, lieber Hansi? Hohdmesöfaßaacheli? Um Gottes willen! Wer is it? Let me sinking! Muss be in Ungarn! I remember, it wos sie easiest für me to win am Hungaroring, instant of correctly Modjorohd to sagen. Off kohrs ö long time ego. Nowdays unfortschunetly is more difficult for me to win a Formula Eins race, denn pass a Velschö Vokku C-level language exam in der Amselstrasse, Josefstadt.

A hódmezővásárhelyi lánykérőkre várva
© Lazarus-Balthasar Verlag, 2030.

Na látod. Érted te ezt. Szegény Ferrari-pilótáknak bizonyosan nem leányálom a magyar nyelv alapfokú elsajátítása. A szlávok például ebben is jobbak. Tudtad, hogy az ö/ő-t és az ü/ű-t leszámítva a magyar és a szlovák nyelv hangkészlete szinte teljesen megegyezik? Persze vannak olyan hangjaik, amelyek nekünk esetleg gondot okozhatnak (ĺ, ľ, ô, ŕ), bár ezeket is nagyon egyszerű megtanulni; igazából néha szoktuk is őket használni, csak nem tudunk róla. Egy szlováknak azonban tényleg csak az említett két magyar magánhangzóval lehet problémája. A helyesírás már más kérdés, de az is főleg a mi dolgunkat nehezíti meg, mert pl. emlékeznünk kell arra, hogy a „pontos i” meglágyítja az előtte álló d, l, n és t mássalhangzókat, az ipszilon viszont nem. Ezért ejtjük „zlatí”-nak a Zlatý Župan sör nevét. Ugyanakkor Vlagyimir Putyin szlovák átírásban Vladimir Putin, viszont ugyanúgy olvassák ki, mint mi. Szerencsére mindkét nyelvben ismert a magánhagzók kétféle hosszúsága, ráadásul a szóhangsúly is mindig, minden körülmények között ugyanott, vagyis az első szótagon van, a magyarban éppúgy, mint a szlovákban. Örök-kezdő nyelvtanulók számára különösen ajánlott a szlovákkal ismerkedni, ha egy kis instant sikerélményre vágynak.

  Na ezzel a szöveggel neked lehetne instant sikerélményed a Villányi út 20/A környékén. Amúgy meg persze, hogy megegyezik a két nyelv hangkészlete. Nem véletlenül hívják úgy az ószlovák nyelvet, hogy magyar! Höhöhö. Zárjuk rövidre a témát. Mi van, ha a tót povedálás helyett nekem inkább a horvát tetszik?

Szíved joga. Nekem is jobban tetszik, mint a szlovák, de azt hiszem eltérőek az indokaink. Egyébként hangtanilag egy picit nehezebb, nem is annyira a č-ć probléma, hanem főleg a helyes hangsúlyozás miatt: kétféle hosszúság és kétféle hanglejtés kombinációjából négy különböző hangsúlyos szótag állhat elő, ráadásul a helyük sem kötött, mint a magyarban. Mindezeknek persze jelentés-megkülönböztető szerepe lehet.

  Ezt ne ragozd tovább, mert egy kukkot sem értek belőle. Viszont szívesen meghallgatnék valami érdekes sztorit a horvát nyelvről. Tudod, mi izgat engem igazán? A szerb-horvát kérdés nyelvi vetülete. Legközelebb mesélhetnél ezekről a balkáni rizsescsoki-zabálókról. Hány nyelvet is beszélnek ezek odalent? Sajnos most rohannom kell, mert vár az asszony. Így is azt mondtam neki, hogy tízre otthon leszek, mert csak egy sörre ugrok le, ehhez képest itt egrecíroztatsz engem már fél órája. Na, további jó mulatást, a sörömet meg fizesd ki légyszi, legközelebb megadom.

(→ Második rész)

54 komment

Címkék: nyelv délszláv szvasztika/szlavisztika

A bejegyzés trackback címe:

https://srbija.blog.hu/api/trackback/id/tr372772315

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Maisie MacKenzie 2011.03.30. 15:04:03

"Strbszki presszónál"

:-) Nagykirájj!

„Dugd le az ujjad a torkodon”.

Nem azt jelenti. Nincs normális jelentése, csak szójáték. Játék a mássalhangzótorlódással.Dugd keresztul/át az ujjad a torkodon.

"a délszlávoknak is megvannak a saját magánhangzó-mentes szavaik. Például krv vagy smrt."

Saját? Hisz ez is majdnem szlovákul van! :-) + egy lágyjel.

Amúgy hogy tudnak a délszlávok hosszúipszilon nélkül létezni, Ez számomra örök rejtély! :-)

kikoránkell 2011.03.30. 16:30:48

Eddig jó. Ha van bármilyen isten, nem lesz címlapos poszt.

Styxx 2011.03.30. 16:39:11

@Maisie MacKenzie:
Ja, szó szerint igazad van, egyes diákkörökben ment át a hánytatásra.
Erasmusos szleng:-)
@kikoránkell:

Valszeg nem lesz. Ahhoz túl hosszú.

neccharisnyás útonálló (törölt) 2011.03.30. 19:57:27

Lolka (meg bolka)

Szláv nyelvekről annyit: felvidéki évfolyamtársam egyetemen olyan kiválóan elbeszélgetett a lengyel erasmusosokkal, hogy valami csoda. Pedig ő a szlovák dialektust beszélte.

neccharisnyás útonálló (törölt) 2011.03.30. 22:14:37

@bikmakk: Affene! Lelőttem a poént.
Nu, megyek méreckedni, hátha beleférek a paraméterekbe és nulla energiával szintet ugorhatok. :)))

Zsolt520 (Kovács Zsotza Zsolt) · http://zsotza.blogspot.com 2011.03.30. 23:21:16

Dolgoztam együtt egy szlovák (-nem felvidéki magyar!) sráccal. Mondta,hogy nem csak a csehet érti meg (+beszéli),hanem nagyrészt a lengyelt,oroszt,és a délszláv nyelveket is. Azért ez nem kis előny. Várom a folytatást!

neccharisnyás útonálló (törölt) 2011.03.31. 18:27:39

@Zsolt520: Mondjuk, én meg a latin-angol nyelvtudásommal megértem az írott spanyolt, német-angolt összedobva holland-dán LOL, az egészet összekavarva meg a flanszia hódítás előtti angol a puszi.

mrs.starkey 2011.03.31. 18:31:26

mekkora öröm nekem ezt olvasni!!! :):)
mi oviban ezzel szórakoztunk: na vrh brda vrba mrda. :) (a domb tetején hajlong egy fűzfa.)

Styxx 2011.03.31. 18:35:06

@neccharisnyás útonálló:
ha nem, akkor 5%-os törzsolvasói toleranciával mérünk:-)

mrs.starkey 2011.03.31. 18:35:29

meg az örök kihívás a magyaroknak. a LJ. ljubav az mindig jubáv, ljubičica az jubicsica, a ljuljačka-t már meg sem próbálom begyakoroltatni... :) pedig úgy kell a horvát lj-t kiejteni, mint a magyar sáLJa szóban, de hiába, nem megy nekik...

Styxx 2011.03.31. 18:37:57

@mrs.starkey:
Azért magyarban nincs nagyon szókezdetén.
A lyukat ugye luknak ejtjük, mint a Roxette: Siz gat ö luk!:-)

mrs.starkey 2011.03.31. 18:44:47

meg a dubrovnyik, attól megyek a falnak. az én vezetéknevem is -nik végződésű, párszor megkaptam én is.
krležaról pedig annyi, h a róla elnevezett iskolába jártam, és mikor ezt elmondom, akkor mindenki megpróbálja és általában kreža vagy kleža lesz belőle.

Styxx 2011.03.31. 18:50:00

@mrs.starkey:
Na, akkor ez a posut neked nagyon testreszabott.:-) Hol jártál suliba, ha nem titok?

mrs.starkey 2011.03.31. 18:52:17

hrvatski vrtić, osnovna škola, gimnazija i učenički dom miroslava krleže, pečuh. :)

Styxx 2011.03.31. 18:56:55

@mrs.starkey:
Nem mondod. Akkor a hónap eleji ZP-koncerten lehet, hogy találkoztunk?

mrs.starkey 2011.03.31. 19:01:05

@Styxx: nem, sajnos nem tudtam elmenni, mert pont aznap este volt az osztálytalálkozóm. pedig pišonja i žuga történetei biztosan jól hangzanak élőben. :)

2011.03.31. 19:02:07

Egy egész busz röhögött rajtam amikor a skupstináig (tuti most sem jól mondom)kértem a busz jegyet, és meg is köszöntem (Voloskoban). Pedig nagyon igyekeztem kimodani hogy hvala, nem igazán jött be.

Lengyelül viszont folyékonyan káromkodok, a kolléganők óvatosak velem, mert nem tudják, hogy mennyit értek, de a kolera jasna azért az hat.

Az elvem az, hogy ha valamely országban járok, minimum a kérem-köszönöm-jónapot, ez az alaphangot megadja, utána már könnyebb a komunikáció, ha látják, hogy hülye vagy ugyan, de igyekszel legalább.

Styxx 2011.03.31. 19:09:10

@mrs.starkey:
Pech, majd legközelebb. Pécsre én is viszonylag gyakran járok, feleségem pécsi. Szoktunk anyósozni, családi lakatokat gondoztni:-)
@Frengi:
Majdnem tökéletes, leírva pedig ékezetelhagyással hibátlan. Kiejtve első hang "sz" .

mrs.starkey 2011.03.31. 19:15:42

@Styxx: és neked honnan ez az érdeklődés? én magyarországi kisebbség vagyok horvát apával. :) te?

Styxx 2011.03.31. 19:19:37

@mrs.starkey:
Vajdasági magyar. Szabadkán éltem 21 éves koromig. Valahol a te inverzed vagyok:-)

neccharisnyás útonálló (törölt) 2011.03.31. 20:46:44

Jaj, nem is említettük még, mire jó egy valamirevaló kábelszolgáltató! TV Paprikáról megtanulunk csehül beszélni, TCM-en meg románul olvasni.

bikmakk · http://srbija.blog.hu 2011.03.31. 20:54:11

@neccharisnyás útonálló:
Travel Channel meg újabban szlovén felirattal és magyar hangalámondással jön (T-kábel, Pest megye).

neccharisnyás útonálló (törölt) 2011.03.31. 20:58:05

@bikmakk: Mi a Digit toljuk. Csórók vagyunk.
De a szlovént megérted, nem? Legalább le tudod ellenőrizni, mit rontottak el.

Discovery volt régen olyan, hogy magyar felirattal, magyar szinkronnal, és KÜLÖNBÖZÖTT a kettő!!! Az mekkora kunszt már! :))

Mitya Ivanov 2011.03.31. 21:52:31

styxx azt ajánlom, a következő posztban nagyon tedd oda magad:)
nyelvészbuziként gyerekkorom óta a német-holland-angol, az olasz-francia-román-latin, illetve az összes szláv nyelv közötti hasonlóságokat és különbségeket kajtatom, amióta pedig van google translate, nirvánában élek:)

vagyok olyan szerencsés, hogy volt délvidéki magyar és felvidéki magyar barátnőm is, és szóvá is tették, hogy mit foglalkozok állandóan a szlovákokkal és a szerbekkel.
A mostani feleségem (egy 3. személy) egy szlovák gyökerű lány, sajnos a nyelvet nem tudja.

bikmakk · http://srbija.blog.hu 2011.04.01. 00:24:00

@neccharisnyás útonálló:
Részben persze megértem (bár azért néha elég rendesen különbözik a szerb-horváttól)

@Mitya Ivanov:
Akkor nyilván neked is megvolt az, amin én átestem zsenge koromban: a 90-es évek elején minden reggel farpofazsibbadásig melegítettem a WC-deszkát: kis szürke, ceruzaelemes, sárgagombos pittyegő Tetris-játékkal zombultam és/vagy a WC-illatosító meg az összes vegyszer szláv feliratait bogarásztam. Néha 1-2 végződésben a magánhangzók különböztek... :)

Mitya Ivanov 2011.04.01. 08:33:56

@bikmakk:
:)
én csokipapírokon szoktam nézni az összetevőket.

teddyde 2011.04.01. 14:46:53

csodálatos írás, még a modoroson is helye lenne, grat!

neccharisnyás útonálló (törölt) 2011.04.01. 20:37:33

Nem is mondtam még, ritka helyes a képen a kiscsaj. Télleg szlavofil feje van. Node szöszke buksi mellé zöld szem... génmanipulációt kiáltok! :))

Ööö, tudorok, rakjatok helyre. Most az mennyire pontos, hogy ha a volt Yugo helyén létrejött államocskákra, illetve nyelveikre összefoglaló néven a "délszláv" szót használom a "szerb-horvát" helyett? Mert ugye utóbbi kirekeszti a szlovénokat, bosnyákokat, albánokat, macedónokat, koszovárokat... kit hagytam ki?
Meg ugye az egész öldöklős katyvaszra is a délszláv jelzőt ragasztották, mint háborús címkét.
Szal írjatok egy listát lécci, kiket sértek meg a szóval! Köszke!

bikmakk · http://srbija.blog.hu 2011.04.01. 20:50:18

@neccharisnyás útonálló:

'exjugó': mindenkire használható, az albánok vagy a magyarok sem sértődnek meg. (A macedónok csak akkor, ha görög vagy és feszt FYROM-ozod őket.)

'délszláv': a nyelvészek ezt a szót a következő nyelvekre (ezzel együtt népekre) használják: szlovén, szerb-horvát-bosnyák-montenegrói, macedón, bolgár. (Meg még egy rakás kisebb dialektus, ami most elhanyagolható.) Nota bene: a 'jugoszláv' szó szerint azt jelenti, hogy déli szláv, viszont mivel létezett ilyen néven egy ország, ezért körültekintően kell használni. A bolgárok hiába déli szlávok, ha nem jugoszlávok.

'Nyugat-Balkán': Horvátország, Bosznia, Szerbia, Montenegró, Koszovó, Macedónia, Albánia.

Ha a volt Jugoszlávia utódállamairól szeretnél beszélni, akkor a legszerencsésebb a "Jugoszlávia utódállamai" kifejezést használni.

A 'szerb-horvát' (vagy 'szerbhorvát') az egy olyan, többek szerint már meghaladott szakkifejezés, amellyel a közép-délszláv diarendszer "što" nyelvjárására, mint irodalmi nyelvre utalnak. Erről szintén lesz szó valamelyik emeltszintű kurzuson. Türelem, minden világossá válik. :)

mrs.starkey 2011.04.02. 06:38:20

@bikmakk: a szerbhorvát már nem létező (holt?) nyelv. :) van helyette szerb meg horvát.

Arkalina 2011.04.02. 16:45:12

Eddig is ide-idenéztem, de mostantól biztosan állandó vendég leszek, az utóbbi időben egyébként is felkeltették az érdeklődésemet a szláv nyelvek.

Viszont mrs. starkey-nak azt szeretném mondani, hogy legyen kedves ne menjen falnak attól, ha rossz kiejtéssel hall egy horvát szót, mert egy átlag magyar egyáltalán nem találkozik a különböző szláv nyelvek különböző kiejtési szabályaival, legfeljebb annyi maradt meg neki az oroszból, hogy az 'i' lágyít. Az ilyen fellengzős felhorkanások elég visszatetszőek, mert aki '-nyik' véggel ejti a Dubrovnikot, az, bár tudatlanul, de igenis szeretné jól kiejteni, viszont ha te így beszélsz róla, az eléggé lohasztó. Az, hogy neked megadatott, hogy két nyelvet beszélj anyanyelvi szinten, ez jó, de ettől még nem kell magas lóról osztani, hogy "jaj nektek (magyaroknak) nem megy a 'lj'".

Node, reméLJük, a blog majd segít tisztázni mindenfélét.

bikmakk · http://srbija.blog.hu 2011.04.02. 17:45:07

@mrs.starkey: Tudom, a politika mindenbe beleszól, többek között a nyelvtudományba, de azért így magunk között, a bajszom alatt megjegyzem, hogy attól még, hogy a beszélők bőszen tiltakoznak, a szerb-horvát-bosnyák-montenegrói nyelvet igenis lehet egy idiómaként kezelni. Az amerikai angol sem kevésbé különbözik a brit angoltól. Vagy említhetném a spanyol és a portugál nyelv különböző országok-beli változatait. A kérdés csak az, hogy hogyan nevezzük polkorrekt módon a szóbanforgó nyelvet. Erre született egy szerintem nagyon jópofa (bosnyák, naná) megoldás: legyen "naški".

@Arkalina:
Köszönjük az elismerő szavakat, reméljük sikerül fenntartanunk az érdeklődésedet, igyekszünk.

Szerintem ne szívd mellre mrs.starkey kollegina kiakadását, hiszen tulajdonképpen igaza van. Én nem érzem úgy, hogy "magas lóról" beszélt volna. Ezen a blogon helyénvaló egy kis "bennfenteskedés". Amikor lassan húsz évvel ezelőtt* lőni kezdték ezt a gyönyörű dalmát várost, a magyar tévéhíradókból csak úgy "röpködtek" a dubrovNYikok, persze minden bizonnyal az orosz berögződések mintájára (lásd csinovnyik, narodnyik, stb). Ezt azóta végképp nem lehet kiűzni a fejekből, ez van. Viszont magunk között mosolyogni szerintem lehet rajta. Mi, akiknek van némi közünk a "jugó" kultúrához, szívhatjuk is a fogunkat eleget, hiszen nem illik folyton kijavítani a beszélgető-partnereinket. De attól még "báncsa" a fülünket. :)

Szép napot!

* '91 október 2-án éjjel. Hihetetlen, hogy telik az idő, erre még én is alig emlékszem, igen pöttöm voltam, de azért vissza tudom idézni a nagyszüleim elképedését: "Micsodaaaa? Dubrovnikban?" számukra az ostrom híre úgy hangzott, mintha azt mondták volna be, hogy a "Margitszigeten közlekedési dugót okozott egy eltévedt sífelvonó".

Jakováli Hasszán 2011.04.02. 20:49:00

Hát gyerekek, ez nagyon korrektre sikeredett, őszintén gratulálok! Ilyen oldalról is meg lehet ragadni a magyar sztereotípiákat. Különben is Ivo Andric majd negyven évvel korábban kapott irodalmi Nobel-díjat, mint Kertész Imre és ti vagytok büszkék a nagy kultúrátokra? Azt se tudjátok mi az összefüggés Danilo Kis és Kerekbarabás között!

mrs.starkey 2011.04.02. 22:05:09

@Arkalina: én nem megbántani akarlak, de biztosan neked sem esik jól hallani a suk-süköt meg a nákolást. na nekem ugyanilyen a dubrovnyik. belefájdul a szívem is. :D és nem értem mitől nehéz.

@bikmakk: köszi hogy a védelmemre keltél, én nem vettem észre, h fellengzősen beszéltem volna...
amúgy én szerintem nem tudok szerbül, úgyhogy van különbség. jó persze megértem, de képtelen vagyok az ekavicára meg a szerb kifejezéseket sem tudom, csak egy párat. fura

nekem ez büszkeségi kérdés, ez van. :)

bikmakk · http://srbija.blog.hu 2011.04.02. 22:22:51

@mrs.starkey: Én meg pont ugyanígy vagyok a székelyek beszédével. Érdekes. :)

De megkérhetnénk egy brazil szambatáncosnőt is, hogy próbálja meg európai-portugálul kiejteni azt, hogy:

"O desinquivincavador das caravelarias desinquivincavacaria as cavidades que deveriam ser desinquivincavadas."

Tíz realban fogadok, hogy hosszas gyakorlás nélkül beletörik a bicskája, vagyis képtelen lesz arra, hogy tökéletesen leutánozza egy lisszaboni cipőfűzőárus kiejtését. (Főleg a különféle hangsúlytalan magánhangzók miatt.)

Mégsem beszélünk két külön nyelvről.

Jó, igen, de, mégis. Szerbhorvát szótárt pl. már csak antikváriumban lehet kapni, ha ma besétálsz egy Libribe, akkor kaphatsz égszínkék latinbetűs horvát valamint mályvaszínű cirillbetűs szerb szótárakat. Persze mindkettőt a Hadrovics-Nyomárkay szerzőpáros jóvoltából.

neccharisnyás útonálló (törölt) 2011.04.04. 13:31:03

@bikmakk: Imádom, ahogy a székelyek beszélnek! Csak ülök, fülelek, és nagy vigyorral a képemen bámulok magam elé. ;)

Arkalina 2011.04.04. 21:09:02

@bikmakk:
@mrs.starkey:

Nem bántódtam meg, és értem én teljesen, hogy neked fáj, és azt is, hogy egy tematikus blogon van bennfenteskedés.

Nem támadni akartam, csak kicsit bemutatni a másik oldalt, és elmondani, hogy szeretnénk mi rendesen kimondani azt a Dubrovnikot, és egyáltalán nem nehéz, csak egyszerűen a bikmakk és részben általam is fent vázolt háttér miatt tudatlanok vagyunk, valami berögzült, és alkalmazzuk másvalamire is. Hangsúlyozom, jó szándékkal.

Erről pedig nem tehetünk, és ha mondjuk egy horvátul beszélő, vagy akár csak ezt a szabályt ismerő kijavít, akkor biztosan megmarad. Én terjeszteni fogom, ti meg ne menjetek a falnak, hanem javítsátok a tudatlan pesti népeket! :)

lanyi 2011.04.04. 21:20:51

Nagyon jól szórakoztam!

Még,még, még!

Folytatást!

Köszi!:)

neccharisnyás útonálló (törölt) 2011.04.05. 12:40:20

@Arkalina: Ja, ezt mondjuk én se vágom, hogy ha életemben nem hallottam még beszélve egy nyelvet, honnan a bánatos lópikulából tudnám, és várják el tőlem, hogy kiváló irodalmi stílusban beszéljem. Node, volt már, hogy én itt kérdeztem, mert nem tudtam, de érdekelt, hogy kell kiejteni.

BTW tán ezért is épül bele a bármifajta nyelvjárában beszélő emberekbe annyi gátlás, hogy márpedig az, ahogy ők gyerekkoruk óta beszélik XY nyelvet nem normális, nem helyes, mert a többség nem úgy beszéli. Pl. parasztosnak hangzik v. mittomén. Ami akkora oltári baromság, hogy csak na! Mert 1. igenis csodaszépen beszélnek, nem ilyen kilúgozott semmilyen stílusban 2. megérti az ember, amit mondani akarnak 3. a szóvá tevő bizisten nem gagyogott még külföldivel idegen nyelven, különben biztosan beléépült volna némi tolerancia, látva, hogy az a másik, a kontinens túloldalán született se fintorog, hanem akár kettőbe is vágva az agyát a koncentrálástól, igyekszik felfogni, mit is akar a szerencsétlenje vartyogni Hunglishül vagy egyéb csodaszép elfajzott akcentusban.
Node itt fejeztem be a lingvisztikai eszmefuttatásomat. Mert még a végén meguntok és seprűnyélen kergettek el. :))

Maisie MacKenzie 2011.04.05. 13:08:33

Dubrovnik ejtésében az lehet a megtévesztő, hogy úgy kellene kiejteni, ahogy le van írva!

Nem ezt szoktuk meg! :-)

Vannak akik Fico-t is Fikónak ejtik Kubica-t is Kubikának, mert megszokták, hogy a nem magyar neveket másképp kell ejteni, mint ahogy írva vannak.

Dubrovnik-nál plusz bekavar az ismert -nyik végződés (csinovnyik pl.)

Jakováli Hasszán 2011.04.07. 01:14:48

Egyébként meg a pécsi antikváriumok eladói találékonyan, és a magyar nyelvtörténeti tendenciát követve beiktatnak egy torlódást bontó magánhangzót és Krezslának mondják Miroslav bácsit. Amúgy ez a poszt sokkal jobb lett, mint a folytatás, ott nagyon nyelvészkedős-szájbarágós irányt vett a történet. Mily véletlen azonban, hogy a turcizmusokról nem esett szó, pedig Sarajevóban duhánnak mondják a dohányt.

bikmakk · http://srbija.blog.hu 2011.04.07. 01:20:29

@Jakováli Hasszán:
Sajnos nem lehet annyiféle olvasó sok-sok igényét egyszerre kielégíteni. Másoktól meg azt a megjegyzést kaptuk (privátban), hogy az első túlságosan vicceskedő és a második lett a jobb. :)
Ezek után én csak azt mondom, remélem a harmadik egybehangzóan elviszi majd a pálmát, mivel nyelvészetileg is tudunk újat mutatni (habár talán nem pont neked), emellett a nevetés is garantált.
A turcizmusokra természetesen kitérünk: pont a harmadik részben, mivel ott foglalkozunk a szókincsbeli eltérésekkel. Már most elmondhatom, hogy negyedik rész biztosan lesz és az ötödik is alakul.

Maisie MacKenzie 2011.04.07. 08:02:10

@Jakováli Hasszán:

"Miroslav bácsit"

Kevesen tudják, de van a Miroszláv-nak magyar változata!

Merse egy szláv eredetű régi magyar név. A Miroszláv rövidült alakjából, a Mirsa névből származik.

Styxx 2011.04.07. 15:50:42

@Jakováli Hasszán:
Szerintem a duhan (ami ugye Zágrábban is duhan) nem erősebb turcizmus mint a duvan, ahogy pl Belgrádban is hívják. Már ha egyáltalán turcizmus, mert akkor már inkább a macedón tutun (régiesen). De ezt szvsz Nikmak jobban tudja. A duvan/duhan már régesrég teljes mértékben átment a köznyelvbe. Akkor már inkább mondjuk a fildzsan (fületlen kávéscsésze) a dernek (buli) a nafaka (kb sors, végzet)az érdekesebb, ami annyira nem, és eléggé "bosnyákikum" és főképp "szarajevikum"
Ha szeretnél valami hozzáadott értékkel hozzájárulni a sorozathoz, esetleg tolhatnál albán jövevényszókat, amik átmentek a délszláv nyelvekbe, hogy ne csak a szánalmas "Tyífsa none pil"-en ragadjon le a műveltségünk:-)

bikmakk · http://srbija.blog.hu 2011.04.07. 23:33:10

@Styxx: Egyet én is tudok:
A šiptar az albán önelnevezés (Shqiptar) szlávosított alakja. :)

RoFä 2011.04.11. 10:57:22

@bikmakk: Sőt, bánča a fülünket :)

mrs.starkey 2011.04.11. 23:52:21

@Maisie MacKenzie: miroslav bácsi frigyes volt valójában, nem kell neki magyar változatot keresni. :)

Valentin van Durusma 2011.04.29. 00:16:48

@Styxx:
Kedves Styxx, képzeld nekem is van egy régi jó barátom,...és ő Pesten él feleségével,aki szintén Pécsi :)
A velem egyidős fiatalember is gyakran olvasgatja ezt az oldalt...
Hát igen,...vannak véletlenek,...
Kár, hogy "nem" ismeritek egymást(!?!) ;)
Nos ez a kedves barátom,...akinek a felesége, épp úgy mint a tiéd, "szintén" Pécsi,...nos ő is sok jó infókkal tudná ellátni ezt a blogot!
Esetleg összehozzalak titeket??! ;)
Amolyan "tükörkép" konfrontációról lenne szó :)
...de csak ha te is szeretnéd,...kedves Styxx :)

Tisztelettel Valentin van Durusma

Valentin van Durusma 2011.04.29. 00:49:16

@Styxx:

ps; ... a névváltoztatásom láttán, ismerve a reakciódat, szinte szemeim előtt lebeg a körszakáll mögött megbúvó bölcs, és büszke mosolyod :)

Styxx 2011.04.29. 09:16:06

@Valentin van Durusma:
Ööö, itt a törzsolvasók és bloggerek többnyire a körszakálluk alatt kuncogó pécsi feleségűek:-) 10/10-es az új nicked!:-)

Valentin van Durusma 2011.04.29. 10:07:59

@Styxx:
Az új zseniális nicknevet csak is a te kreativitásodnak köszönhetem kedves Styxx keresztpapa :)
süti beállítások módosítása