Serbia Insajd

Hírek, vélemények, elemzések, interjúk és beszámolók az exjugoszláv térségből, illetve érintőlegesen a Balkán-félsziget egyéb területeivel kapcsolatban is. Szigorúan szubjektíven. A blogot többen szerkesztjük, az egyes szerzők véleménye nem feltétlenül egyezik meg.

jugo.png

Na ovim prostorima

Facebook-oldalunk rendszeresen frissül, a blogposztoktól eltérő anyagokkal. Lehet nekünk linket, képet, videót, bármit küldeni. Ha ott írsz privát levelet, akkor azt mindhárman látjuk, így gyorsabban kapsz választ.

Friss topikok

Egyéb témák

18+ (2) 2008 (15) abszurd (75) adatvédelem (2) adósság (3) afganisztán (1) albán (41) albánia (1) aleksandra jerkov (2) alkotmány (5) állatkert (3) állatkínzás (4) al khaida (1) amy winehouse (1) andrej pejic (1) angelina jolie (5) ante markovic (2) április 1. (2) arkan (8) árvíz (5) atomenergia (1) autonómia sorozat (6) avala (2) azerbajdzsán (5) b92 (8) badnjak (1) balasevic (2) baleset (19) balkán hg.hu (2) bánát (6) bankok (8) belgrád (121) berlusconi (2) beruházás (6) betegség (4) bevándorlók (15) bicikli (6) bigbrother (7) bizarr (11) bloggerek (31) bmw (2) bor (4) boris johnson (2) börtön (12) bosznia (77) breivik (3) brutalitás (6) budapest (20) bulgária (8) bulvár (6) bunda (4) bunyevác (3) burek (3) camino (1) canak (3) cane subotic (1) ceca (6) ceda jovanovic (3) cigányok (26) civil kurázsi (2) crvena zvezda (6) csecsemő (4) csehszlovákia (2) csempészet (4) csetnikek (10) dacic (26) dalmácia (4) damjanich (1) danilo kis (1) délszláv (8) délszláv háború (2) díj (4) dinamo zagreb (5) dinkic (6) diplomaci (3) díszpolgár (4) divac (3) divat (4) dizájn (6) djindjic (7) dobrica cosic (2) drog (15) dubioza kolektiv (2) dubrovnik (4) dzajic (3) dzsihád (1) édesség (3) egészségügy (20) egyház (32) ekv (1) élő (2) erőszak (12) észak korea (1) etnikai feszültség (6) eu (38) euro2008 (4) euro2012 (4) eurovízió (4) exit (4) exjugoszláv (12) exyu ultras (6) facebook (18) fasiszta (8) fegyver (12) fertőzés (2) fesztivál (4) film (38) foci (65) folk (11) fordítás (6) függetlenség (32) futballmaffia (4) gasztronómia (14) gáz (8) gazdaság (5) gojko mitics (1) goldenblog (4) goliotok (2) goranok (1) görögország (6) gotovina (18) guantanámó (1) gyász (25) gyilkosság (38) háború (99) hadsereg (18) hadzic (7) hága (57) hajduk split (5) hajózás (4) határon túliak (19) hekkerek (3) homofóbia (13) horvát (50) horvátország (214) horvát tavasz (2) huligánok (21) humor (23) hungarikum centar (2) ibrahimovic (3) identitas-essze (2) időjárás (13) india (1) interju (25) interpol (3) írástudatlanság (5) isis (1) isztria (5) ivo sanader (38) jadranka kosor (4) jagodina (3) janics natasa (12) japán (2) jelasity radovan (1) jemen (1) jeremic (9) jogi pr (4) jugoszlávia (63) kadhafi (3) kalózpárt (1) kampány (10) kannibalizmus (2) karácsony (1) karadzic (14) kartoncity (4) katolikusgyalázás (2) kávé (2) képek (44) képregény (4) kézilabda (5) kiállítás (4) kígyó (1) kina (3) kisebbség (8) kisebbségi identitás (20) kiskorú (7) kommunizmus (21) könyv (18) kormány (10) korrupció (47) kosárlabda (8) kostunica (13) koszovó (97) közlekedés (32) közvélemény (5) krajina (5) krist novoselic (1) krónika (6) kuba (1) kusturica (15) lazar risar (2) lepa brena (1) libia (3) lopás (3) lsv (4) macedonia (21) maffia (30) magyarok (94) magyarország (106) magyarverés (7) magyar kisebbség (7) magyar szo (7) majtényi lászló (1) marinko magda (2) marko (4) mecset (6) média (52) medjugorje (2) melegek (22) menekültek (3) mentalitás (7) mezőgazdaság (4) migráció (3) milka (3) milliardosok (2) milosevic (28) mirjana (6) mladic (30) moderálás (2) mol (26) momo kapor (2) montenegro (46) mostar (10) muszlimok (25) művészet (5) muzeum (5) nácizmus (9) nagybritannia (3) nagykövet (3) nagy delszlavok (5) nagy szerbia (1) nato (16) na srpskom (4) németország (15) nemi erőszak (4) neonáci (2) népszámlálás (4) nikola tesla (3) nikolic (24) njegos (1) norvégia (2) novak djokovic (13) novi pazar (5) nyaralás (17) nyelv (26) nyomortelep (5) obraz (3) oktatás (21) olaszország (16) olimpia (13) oluja (10) önállóság (4) orlovi (1) örmény (1) oroszok (15) oroszország (20) otp (1) pálinka (5) parkolás (2) parlament (12) paródia (5) partizan (3) pedofil (6) pedofília (3) peking2008 (6) plágium (5) plakátok (5) pontatlanság (1) poskok (1) pravoszláv (6) prostitúció (10) punk (1) putyin (9) puzsér (1) rablás (6) radics viktoria (1) radikálisok (17) radivoj korac (1) radnóti (1) razija mujanovic (1) rendezvény (6) rendőrök (28) rendőrség (61) retro (10) rezsi (2) röhej (24) románia (10) rombolas (2) röplabda (5) safarov (1) sajtó (61) sajtószabadság (3) sarajevo (22) sass laszlo (3) sebesülés (5) sejo sekson (2) serbiainsajd (13) seselj (24) sovinizmus (4) split (9) sport (100) srebrenica (10) statisztika (4) surda (4) svédország (7) szabadka (34) szabadkőműves (1) szabo arpad (7) szandzsák (8) szárazság (1) szeged (22) szegénység (10) széky jános (1) szeles monika (1) szentendre (1) szerb (55) szerbek (144) szerbia (486) szerbia2020 (3) szerbverés (8) szerkesztő (4) szervátültetés (1) szervkereskedelem (1) szex (28) szinhaz (4) szíria (1) szlovákia (6) szlovénia (32) szobor (9) szollar domokos (1) sztrájk (2) születésnap (1) szvasztika/szlavisztika (4) tadic (33) tálas péter (1) támadás (25) támogatás (4) tenisz (12) terrorizmus (3) terzic (2) tetoválás piercing (5) tgm (1) thompson (3) tito (25) többség (1) topolya (2) toroczkai (4) törökök (17) trükközés (3) tudjman (7) tüntetés (23) turbofolk sorozat (2) turizmus (34) tvrtko (2) twitter (1) uck (8) újságírók (11) újvidék (2) ujvidek (20) új primitivizmus (5) ukrajna (10) űrkutatás (2) usa (32) úszás (5) vajdaság (129) választás (26) választások (38) válogatott (3) válság (3) varostervezes (9) vasút (9) vélemény (41) vendégposzt (11) vesna vulovic (1) vicc (1) videó (160) vihar (10) villamos (2) vízilabda (12) vmsz (12) vucic (8) wikileaks (7) wootsch peter (3) yugo (7) zabrenjeno pusenje (8) zastava (7) zászló (4) zavargások (11) zene (56) zenta (3) zepter (3) zombi (2) zombor (3) zsidók (3) zupljanin (3)

Itt olvasnak minket:

free counters

Feliratkozás

Creative Commons Licenc

* A névhasználat nem előlegez meg semmilyen állásfoglalást Koszovó státuszát illetően; az ENSZ Biztonsági Tanácsának 1244-es határozatával, valamint a Nemzetközi Bíróság koszovói függetlenséggel kapcsolatos véleményezésével összhangban.

Katalónia – Belgium az Ibériai-félszigeten (olvasói)

2012.05.12. 07:00 Styxx

Autonómia-modellek

A Spanyolországhoz tartozó Katalóniának nincs sok köze Szerbiához, és a többi volt jugoszláv tagállamhoz, amely területek hírei blogunk fő profilját képezik. Annál több viszont a jól megvalósított etnikai kisebbségi autonómia-modellhez (sőt, mint ebből a posztból megtudhatjuk, nem kizárt, hogy szinte a ló túloldalára estek), ami a vajdasági magyarság apropóján szintén a blogunkon gyakran feldolgozásra kerülő téma.
Egyik törzsolvasónk, Deák Tamás a múlt héten foglalta össze a nemzetiségi területi autonómia-sikersztorik között mindig is előkelő helyen emlegetett Dél-Tirol történetét, most pedig egy remek Katalónia-posztot szállított (a másik két keretes rész saját "fejlesztés"). Köszönjük. Свобода nicknevű olvasónktól a Finnországhoz tartozó, svéd többségű Åland-szigetek autonómiájának történetét hozzuk le jövő szombaton, Rothstein pedig azt ígérte, hogy félig baszk, félig temesvári magyar ismerőse küld egy Baszkföld összefoglalót, de Québec, a Krími Autonóm Körzet, a moldáviai gagauzok, a belgiumi németek autonómiája stb. még arra várnak, hogy a reméljük hagyománnyá váló, olvasói "autonómia szombat" sorozat részeivé váljanak.

Katalónia – Belgium az Ibériai-félszigeten

(és abból is főképp Flandria; nagyon szubjektív bejegyzés következik)

Előre kell bocsátanom, hogy jómagam nagyon is híve vagyok általában az autonómiatörekvéseknek, éppen ezért remélem, hogy ezt a bejegyzést most nem olvassa egyetlen "šešeljizmussal" kacérkodó, magyarul értő olvasó sem. A katalán autonómia pillanatnyi és közelmúltbeli helyzete ugyanis olyan elképesztő fegyvert adna a ceauşescu-i értelemben vett homogenizálók kezébe, hogy elég nagy munka lenne utólag kicsavarni onnan. Az a típusú mentalitás, amit általában kívülállókként rendkívül látványosnak tartunk Barcelona-meccsek közvetítésekor, a valóságban egy nagyon terhelt, a hétköznapi viselkedést, életérzést alapjaiban meghatározó történeti és kulturális eseménysor eredménye. Megdöbbentően hasonlít néhol a magyar helyzetre: a kérdésben napi szinten elfogadott a történelem- és tényhamisítás, -elhallgatás, az egymás melletti elbeszélés.

"A nagyjából százezer férőhelyes Camp Nouban […] a meccs előtti percekben, miután a csapatok a bemelegítés után már visszavonultak öltözőikbe, a stadion gyepén zajló műsor szórakoztatta a befelé szivárgó tömeget. Amikor öt perccel a kezdő sípszó előtt már majdnem mindenki a helyén ült, sor került az addig viszonylag langyos előadás csúcspontjára. Először is hatalmas molinó került a pálya közepére, a történelmi Països Catalans, a Katalán Országok térképével. Mint minden Nagy-Akármilyenország, ez is körülbelül háromszor akkora, mint amit a világ Katalóniaként ismer, a francia Perpignantól Valenciág és Mallorcától majdnem Zaragozáig a Földközi-tenger nyugati medencéjének jelentős része benne foglaltatik. Ezután a nemzet lelkét erősítendő a pálya széléről négy fáklyás kisgyerek kezdett el a térkép felé szaladni a Països Catalans négy fő régiójának képviseletében. A hangulatot a tetőfokára egy a partvonalnál, kezében mikrofonnal álló középszerű énekes segítette felhágni, aki szemében könnyekkel előadta a nem hivatalos katalán nemzeti himnuszt, az Els Segadorst, a Kaszások című dalocskát, amelynek szövege elsősorban az ellenség legyilkolása és a zsenge búzakalászok learatása között von cseppet sem indirekt párhuzamot."


Így látta egy Barcelona-meccs előtti katalán dzsemborit a népszerű Bede Márton, talán "legkatalánabb" honfitársunk
Természetesen a Barcelona mindent elsöprő játékában is fellelhető a magyar szál.  "A távollét" címen tette magyar nyelven hallhatatlan örökzölddé Szécsi Pál Domenico Mudugno La Lontananza című slágerét. A dalszöveget Vándor Kálmán fordította magyarra. Az 1971-ben megjelent szám feledhetetlen sora (meghallgatható a csatolt videón 0:08-nál): "Viharként tombol már a Messi távol". A Napnál is világosabb, hogy Vándor Kálmán a hosszú, előreívelt labdákban rejlő kockázatot érezte meg váteszként, ennek kiküszöbölésére született meg a Barca rövid passzos, ún. tiki-taka taktikája.

Lássunk bevezetőnek néhány nagyon fontos, de nálunk kevésbé ismert kulturális tényezőt. [A téma iránt komolyabban érdeklődőknek bátran merem ajánlani El Mexicano vérprofi spanyolos nyelvészeti ismeretterjesztő blogját – a szerk.] Talán meglepetéssel fogjuk hallani, de a spanyol nyelv – a szó szorosan vett értelmében – nem létezik. Az Ibériai-félszigeten elterülő, a római Hispania tartomány sokszorosan torzított nevét viselő, és a központosítást éppen ezzel kifejező országokban hivatalosan négy újlatin és egy ismeretlen eredetű nyelvet beszélnek. A "spanyollal" azonosított kasztíliai (castellano) nyelvet az Ibériai-félszigeten nagyjából az Oviedo–Salamanca–Almería–Alicante–Zaragoza–Pamplona sokszögben beszélik. (Mármint elsődleges anyanyelvként. Természetesen Spanyolország nem kasztíliai-ajkú lakosainak többsége is közel anyanyelvi szinten ért ezen a nyelven. Rajtuk kívül még 400-500 millióan Közép- és Dél-Amerikában, az Egyesült Államok déli részén, a Fülöp-szigeteken, Guineában stb., ahol egységesen spanyolnak /español/ nevezik azt, noha a kasztíliaitól lényegében nem különbözik.) Délen, Andalúziában rendkívül erősen torzított, a szibillánsokat (sziszegő hangokat) mellőző kiejtést használnak, ami eléggé megnehezíti az értést, viszont az írott nyelvtani szabályokban nincs semmilyen eltérés. Persze ez nem gátol meg néhány andalúzt abban, hogy ők andalúziai nyelvről beszéljenek, ami kb. a szerb-montenegrói különbségnek felelne meg.

Északnyugaton, a portugál határ, az Atlanti-óceán és a Vizcayai-öböl mentén beszélik a galego nyelvet. Ez a nyelv leginkább egy leegyszerűsített portugál nyelvre hasonlít, spanyolosabb kiejtéssel, portugálosabb szókészlettel. Láttam már olyan szakdolgozatot, ami pontosan az egyes szavak formálódását mutatta nyelvi térképen. A terület elnevezése Galicia, ami nem keverendő össze a hosszú í-betűs Galíciával, magyarán Haliccsal. Nem gondolná senki, de itt, azon a településen, amit sokáig El Ferrol del Caudillónak hívtak, tehát Galiciában látta meg a napvilágot Francisco Paulino Hermenegildo Teódulo Franco y Bahamonde Salgado Pardo de Andrade"művésznevén" Franco tábornok, vagyis a Caudillo. (A sokszor előrángatott toposz – miszerint Sztálin grúz volt, Hitler osztrák, Sztójay szerb, Tito horvát, Milošević montenegrói – itt is működik, hiszen Franco tulajdonképen anyai ágon galegóként lett egy Kasztília-dominanciájú ország diktátora.)


[Galicia, ahogy én láttam 2007 októberében ~bikmakk]

Portugáliában, nagyjából annak határai között – minő meglepetés – portugál nyelven beszélnek. Kosztolányi szép kifejezését: "egészen porhanyós latin" én kiegészíteném azzal, hogy nehéz is: van benne francia orrhang és liaison (hangkötés mássalhangzóra végződő és magánhangzóra kezdődő szavak esetén), de bármilyen latin nyelvtudással (ideértve a románt is) és kis fantáziával könnyedén olvasható, viszont nehezen beszélhető.


A portugál nyelv igazából a galego dialektusból alakult ki a reconquista során

Baszk barátainkról, akik között szintén van jó pár olyan, aki sumér, magyar, örmény, grúz stb. eredetet keres, most csak annyit említünk meg, hogy az ő nyelvük nem indoeurópai eredetű, és valószínűleg már akkor is nagyjából ugyanott beszélte a mai Baszkföld népe, amikor a rómaiak még nem terjesztették ki uralmukat az Ibériai-félszigetre. (A baszk nyelv aztán a feltételezések szerint hatott is a vulgáris latinra, ennek számos nyomát találjuk a mai spanyol nyelvben.)

Megérkeztünk Katalóniába, ahol azt várnánk, hogy katalán nyelven beszélnek. Nos, ez általában véve igaz, csakhogy most jönnek azok a katalán néplelket jól bemutató tényezők, amelyek miatt ez nem pontosan így van. A katalánok többsége ugyanolyan túlzó, erős, kompromisszumképtelen egyéniséggel rendelkezik, mint egykori gyarmatuk, Németalföld lakói. Hollandiában valószínűleg ugyanezért a holland mellett sokan mondják, hogy limburgi, maastrichti, groeningeni, twente-i stb. nyelven beszélnek. Ugyanez a helyzet a katalánokkal is: létezik valenciai, ibizai, formenterai, mallorcai stb. nyelv is, azzal a különbséggel, hogy amíg itt a legminimálisabb, az értelmet csekély mértékben sem zavaró helyesírási és kiejtési különbségek vannak, addig Hollandiában a kiejtési szabályokat igyekeznek nagyon mellőzni. Katalán nevű nyelv létezik természetesen, a XIII. század óta ismert, a katalán lovagversek, és Cid lovag története csodálatos szintű, fejlett irodalmat jelent. Beszélik Franciaországban, Szardínián, valamint Andorra hivatalos nyelve.

Gondoltuk volna, hogy ennyi nemzetiség (illetve magát nemzetiségnek képzelő csoport) lakja az Ibériai-félszigetet?

A katalán autonómia kialakulásának története nagyjából közismert, jelen szubjektív beszámolóm szempontjából az egész történet most nem fontos, két részlet azonban nagyon is releváns. Az egyik kísértetiesen hasonló a magyar helyzethez: mivel Franco diktatúrája mégis a polgárháborúból eredt, az európai mainstream közbeszédben nem illik megemlíteni azt a tényt, hogy a köztársasági oldal is követett el embertelen, semmivel sem magyarázható tetteket. (A jóízlésem tiltja leírni, hogyan gyilkolták meg a tarragonai papokat Katalóniában). Ha elég sok helyen – például a toledói Alcazarban – látunk falangista jelképeket közterületen, az nemcsak amiatt van, mert nem akartak technikai vagy egyéb okokból változtatni (Rómában is mindmáig vannak fasiszta karlendítő domborművek, Triesztben is fasiszta évszámmal ellátott sírok), hanem sokszor szándékosan, "tiltakozásképp" maradtak fenn a jelképek. (Nekem egyébként kelet-európai szemmel eléggé leírhatatlan érzés volt együtt látni a madridi Museo de Navalban a spanyol tengerészek által zsákmányolt náci és szovjet zászlókat.)

A másik fontos részlet: a katalán elit mindvégig Franco mellett állt, a civil lakosság (vagy más szóval: a plebsz) azonban nem – ők már saját meggyőződéstől kezdve, zárva a szovjet ügynökök hathatós munkájáig – köztársaság-pártiak voltak.


Juan Antonio Samaranch későbbi NOB-elnök (középen) Francót köszönti 

A csak részbeni ellenállás miatt a katalánok elnyomása közel sem volt olyan súlyú valójában, mint amilyennek ők beállítják. Az elnyomás mértéke össze sem hasonlítható a baszkokéval, akik az elitjüket is beleértve, teljes társadalmi vertikummal álltak ellen a polgárháborúban a falangistáknak, és elnyomatásuk elviselhetetlenségének egyik következménye lett a Baszkföld Igazsága (ETA) nevezetű szervezet. Azért a katalánokat is sújtották méltánytalan szankciók, lásd például az alábbi határozatot:


Büntetés a katalán nyelv használatáért (1937)
A notórius szabályszegő nem átallott katalánul telefonálni egy
szállodában; 250 pesetája bánta. (Forrás: Wang folyó
; El Mexicano)

A katalán autonómia mindennapjait tehát részben ezek az élmények, részben az határozza meg, hogy a régió Spanyolország legfejlettebb területe, nettó befizetője az államkasszának. Nem kell túlságosan nagy fantázia ahhoz, hogy észrevegyük a Belgiummal, azon belül is Flandriával való hasonlóságot. Mindkét helyen a befizetett pénzért cserébe eléggé erős, a függetlenség felé tendáló hatalmat követelnek a saját régiójuk felett. Hasonló a központi hatalom válaszreakciója is: ha engednének, akkor több ország stabilitása borulna a régióban, hiszen mindkét esetben a függetlenedő nép több országban élne, és gyakorlatilag lehetetlen az egy államban való egyesítésük. Ez vastag zsarolási potenciált jelent a kisebbségnek, és averziót a központi hatalomnak.


Utcanévtábla – csak katalánul!

A katalánok ezeket a pozícióikat teljes erővel kihasználják. A helyi feliratokban a kasztíliai nyelvet [vagyis a hivatalos spanyolt] a legritkábban használják. Nekem volt olyan személyes élményem, amikor a kb. 50 éves portás kinyilatkozta: ő a spanyol hablatyolást nem érti, hozzá csak katalánul beszélhetek. A 2005-ös választási plakátokon szereplő elképesztő feliratok is katalánul vannak, ugyanis ezt a helyi nyelvtörvény kötelezővé teszi. A képeket a kiterjesztett autonómia-statútumról szóló népszavazás idején készítettem.

A bal oldali képmezőben: "Statútum? NEM-et mondunk * az elhivatottság jogáért * mert egy Nemzet vagyunk * a Katalán Tartományokért * a Szociális Jogokért" kissé takarva alatta pirossal: "Semmi reform, semmi statútum, függetlenség és szocializmus." Jobbra: "1979 vagy a Jövő? IGEN: a Jövőre, a Statútumra, Katalóniára." A molinó az 1979-es, első katalán autonómiatörvényre céloz.


"Függetlenség és szocializmus"
(A plakát készítőjét meghívnám némi kelet-európai túrára,
de a Museo de Naval-ba mindenképp.)


"Katalónia Spanyolország ellen"

A katalán autonómia sikere szerintem nem áll másból, mint egy nyelvére büszke, kemény, riasztóan individualista nép céltudatos munkájából. Pragmatikusan keresnek, kihasználnak mindent, amit a központi hatalommal szemben megtehetnek és amit megtehetnek, azt meg is teszik.


"Nem az a fontos, hogy azt tegyük, ami nekünk tetszik, hanem
akarjuk és szeressük azt, amit teszünk!!" 
(Üzenet Madridnak?)

Rendkívül erős szimbólumpolitikát alkalmaznak – értjük már ugye még jobban a Barcelona-Real Madrid meccseket? –, megkeresik és meg is találják a megfelelő eszközöket saját kommunikációs céljaik elérésében. Studiolum blogger-kolléga nagyon jól összefoglalja a lényeget: "a katalán nacionalizmusnak a nyelvhasználatban is megnyilvánuló erőszakosságáról, amely tényleg összevethető mondjuk a napjainkban Ukrajnában folyó erőszakos nyelvi ukránosítással, szintén érdemes beszélni, összes tünetével és történelmi eredőjével együtt." majd még egy találó párhuzamot von: "például a galiciaival mint önálló nyelvvel a spanyol kormánynak semmi baja nincs, mert nem társulnak hozzá politikai vagy gazdasági szeparatista törekvések, mint a katalánhoz."


Éreztem én, hogy fogok még ide vendégposztot írni :) – némi délszláv vonatkozás.
(Az is találó,
hogy Bosznia-Hercegovina kisebb, ritkábban emlegetett régiójának nevét viseli az utca.)

Források:
http://wangfolyo.blogspot.com/2011/10/mallorcai.html
http://elmexicano2010.blogspot.com/2011/11/katalanul-telefonalt-egy-szallodabol.html
http://ca.wikipedia.org/wiki/Antiespanyolisme
http://www.barcelonareporter.com/index.php?/news/comments/barcelona_-_300_traders_protest_over_fines_imposed_for_not_labelling_their_/

Katalónia lakossága valamivel több, mint hétmillió fő, míg területe kicsit nagyobb, mint 32 ezer négyzetkilométer. Vagyis Magyarország lélekszámának kicsit több, mint kétharmada él kicsit nagyobb, mint egyharmad magyarországnyi területen. Fővárosa, Barcelona kicsivel kisebb, mint Budapest. A terület négy tartományból áll, bár a tartományok szerepe a közigazgatásban napjainkban már csak jelképes. A lakosság közel 47%-a spanyol, míg 37%-a katalán. Az enyhe spanyol többség a világváros Barcelona és az üdülőövezet, a tengerparti (Costa Brava) Tarragona tartomány miatt van, az összes többi területen a katalánok jelentős többségben élnek.

Update: Katalán vagyok, és egyáltalán nem érdekel a spanyol válogatott

"A spanyol válogatott kérdése teljesen független az átigazolásától, és erről a témáról nincs is véleményünk" - mondta az [origo]-nak a név nélkül megszólaló barcelonai elöljáró. Az általunk megkérdezett szurkolókat sem igazán érdekelte, hogy Nagy László, a Barcelonából a Veszprémbe távozó világklasszis magyar kézilabdázó nem lesz ott a spanyol válogatottal az olimpián. "Őszinte leszek: katalán vagyok, és egyáltalán nem érdekel a spanyol válogatott, és a szurkolók többsége hasonlóan gondolkodik" - említette például egy idősebb drukker.

38 komment

Címkék: függetlenség vendégposzt kisebbségi identitás autonómia sorozat

A bejegyzés trackback címe:

https://srbija.blog.hu/api/trackback/id/tr454496048

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

El Mexicano (törölt) · http://elmexicano2010.blogspot.com 2012.05.12. 12:33:58

Gratulálok a cikkhez, és köszönöm a blogom említését!

Néhány apró kiegészítést tennék a témához. Mindig is heves viták tárgyát képezte, hogy a spanyolt kasztíliainak vagy spanyolnak nevezzék-e. Vannak nyelvészek, akik úgy gondolják, hogy a spanyol nyelv a kasztíliai, és a hozzá közel álló dialektusok (aszturleóni és aragóniai) összessége, ők a "spanyol" elnevezéshez ragaszkodnak. A modernebb beállítottságú nyelvészek és aktivisták az aszturleónit és az aragóniait különálló nyelveknek tekintik, számukra a spanyol csak a kasztíliait jelenti (és szintén a kasztíliai az, amit egész Latin-Amerikában és a Kanári-szigeteken beszélnek).

Latin-Amerikában is vannak országok (pl. Ecuador), ahol inkább "castellano"-nak és nem "español"-nak hívják a spanyol nyelvet (az "español" egyébként történetileg későbbi elnevezés, eredetileg csak a "Léngua Castellána" név létezett, ahogy az az 1726-ban kiadott első értelmező szótárban is látható).

Hogy a baszk nyelv mennyire erősen hatott a spanyolra és a környező nyelvekre, az nagyon kényes és sokat vitatott kérdés; a spanyolok hajlamosak túlzásokba esni (lévén nagyon büszkék arra, hogy az országukban beszélik Európa legrégibb nyelvét), azonban tudományos értelemben véve a modern nyelvészet szerint egyik ilyen feltételezett hatás sem bizonyítható, csak a lehetősége merül fel (nagyon sok olyan tulajdonság, amit a baszk nyelv hatásának gondoltak, ugyanúgy megvan pl. a szárdban és a délolaszban is).

bikmakk · http://srbija.blog.hu 2012.05.12. 13:02:45

@El Mexicano: Üdv. nálunk! :)

Kezdem hátulról: a baszk hatásról szóló félmondatot én szúrtam be, és legfőképpen a feltételezett hangtani hastásokra, másodsorban pedig a szókészletre gondoltam (pl. izquierda, stb.) Tudom, hogy szigorú nyelvészeti szempontból az idegenszó-átvételek nem nevezhetők "areális hatásnak", illetve a "szubtrátum-hatásnak". (A fonológiai hatás már jobban.) Azonban ez egy ismeretterjesztő blog, és nem akartam már ennél is tovább fokozni a tudományoskodást, amikor jelen írás tárgya nem is a Baszkföld. Az általad leírtakkal egyébként egyet értek: a spanyol nyelv nyelvtanára gyakorolt hatás nem bizonyítható, csak valószínűsíthető.

Blogunk törzsolvasó számára az español-castellano distinkció távolról a szerbhorvát-szerb, illetve a szerbhorvát-horvát (-bosnyák, montenegrói, stb.) relációval állítható párhuzamba.

El Mexicano (törölt) · http://elmexicano2010.blogspot.com 2012.05.12. 13:16:03

@bikmakk: Igen, a baszk hatásnál én is elsősorban a hangtani hatásra gondolok (betacizmus, f > h, zöngés sziszegőhangok zöngétlenedése), viszont a hangtani és a legkönnyebben igazolható szókincsbeli hatáson kívül más fel sem merült. Ma már a hangtani hatásokat is vitatják, hiszen mint említettem, ezek ugyanúgy elfordulnak olyan, elszigetelt területeken is, ahol soha nem éltek a baszkok. Persze nyilván egy adott hangváltozás végbemehet két elkülönült területen egymástól függetlenül és eltérő okokból is, a szubsztrátumnyelv legfeljebb csak "rásegít". A betacizmus például már a kései latinban megvolt, a baszk hatás maximum annyi lehet, hogy a spanyolban abszolút szókezdő helyzetben a [β] beleolvadt a /b/ fonémába (de ez sem bizonyított). ;)

A délszláv nyelvekhez nem értek nagyon, viszont úgy tudom, hogy azért a szerb és a horvát között léteznek valós (bár nem jelentős) különbségek, tehát itt azért az elnevezések mégiscsak két nyelvváltozatot jelölnek; a spanyol vs. kasztíliai esetében ilyen nincs, ott csak és kizárólag elnevezéspolitikai kérdésekről van szó.

Bocs, hogy beleszóltam, te biztos jobban értesz ehhez, mivel én nem vagyok nyelvész. :)

bikmakk · http://srbija.blog.hu 2012.05.12. 13:21:43

@El Mexicano: A szerb és a montenegrói különbsége szintén elnevezéspolitikai kérdés. De igazából a szerb és a horvát is kevésbé különbözik, mint egyes hardcore német vagy olasz dialektusok egymástól. Mégsem merül fel, hogy utóbbiakra ne lehetne a "német" vagy az "olasz" elnevezést használni. :)

Írásaink a témában: srbija.blog.hu/tags/szvasztika%252Fszlavisztika

El Mexicano (törölt) · http://elmexicano2010.blogspot.com 2012.05.12. 13:53:19

@bikmakk: Persze nyilván, a nyelv és a nyelvjárás megkülönböztetése csak politikai kérdés; pl. nekem anno Giampaolo Salvi professzor azt mondta, amikor érdeklődtem erről, hogy az Olaszországban beszélt "nyelvjárások" közül tudományos alapon mindegyik külön nyelvnek számít a középső, toscanai nyelvjárások kivételével, amely a szó szoros értelemben vett olasz nyelvet jelentik. A kasztíliai spanyolnak igazából még csak nyelvjárásai sincsenek, csupán tájszólásai és ejtésváltozatai.

El Mexicano (törölt) · http://elmexicano2010.blogspot.com 2012.05.12. 14:04:44

Amúgy el tudom képzelni, hogy a szerb-horvát-bosnyák között kb. akkora különbségek lehetnek, mint a kasztíliai és az aszturleóni között. :D

Dal aszturleóni nyelven, mirandai nyelvjárás:
www.youtube.com/watch?v=1pE0S9AYijk

bikmakk · http://srbija.blog.hu 2012.05.12. 14:37:27

@El Mexicano: Ha már a videóknál tartunk, akkor engedd meg, hogy a figyelmedbe ajánljak valamit: srbija.blog.hu/2011/04/13/szvasztika_szlavisztika_toplista_nadrealista

El Mexicano (törölt) · http://elmexicano2010.blogspot.com 2012.05.12. 14:57:08

@bikmakk: Ez nagyon nagy volt, köszi! :)

Hasonló, spanyol Legyen Ön is milliomos-paródia (az a kérdés, hogy melyik az ábécé harmadik betűje):
www.youtube.com/watch?v=SzP6q9IX9bM

bikmakk · http://srbija.blog.hu 2012.05.12. 15:33:00

@El Mexicano: Haha, vicces. De az Almodóvar-hasonmás csávó elintézhette volna annyival, hogy "la opción segunda, tu hijo de puta!" :)

Rothstein 2012.05.12. 20:53:11

Köszönet a cikkért. Minőségi.
Kis kiegészítés: A szintén katalán nyelvű Rossellót (Rousillon) 1659-ben szerezték meg a franciák. Ők jobban ellenálltak a francia nyomásnak, de a 2. vh után rohamosan kezdett hanyatlani a nyelvhasználat. Már-már úgy tűnt bedarálják őket is a bretonokhoz hasonlóan, de újabban ismét nő a katalánul beszélők száma(igaz elzászhoz hasonlóan itt is az etikett része lett nem beszélni katalánul, csak a 4 fal között). A veszélyt itt is a rengeteg afrikai néger és arab bevándorló jelenti. Ők nem akarnak megtanulni a helyi nyelven és egyre többen vannak. Ez okozza a rétoromán nyelv kihalását Svájcban.

Kicsit OFF: Volt szerencsém hallani ladin nyelvű rádióadást, napjainkban már csak a félszigetről anno kitelepített zsidók beszélik (ezért kb a késő-középkori spanyollal egyezik meg), gyönyörű nyelv, egyik legmélyebb benyomást tette rám.

Azt hiszem a québeci franciák mentalitása is hasonló a katalánokéhoz(és a székelyekhez). Erős túlkompenzáltság, arrogancia a hivatalos nyelvvel szemben. Elsőre nem túl szimpatikus tulajdonságok, de ezek nélkül lehetetlen a tartós fennmaradás, szóval én abszolút megértem(és ez az amit hiányolok magunkból).
A baszk cikkről:
A barátom ki tudja Európa mely részén kóricál, még nem kaptam tőle visszajelzést a kérésemre, a francia telszáma már/még nem működik. Facebookra nem lépett be azóta, e-mailezni meg sose e-maileztünk.

bikmakk · http://srbija.blog.hu 2012.05.12. 21:27:25

@Rothstein: Helyesbítés: te nem ladin nyelvű rádióadást hallottál, hanem ladino nyelvűt (valóban gyönyörű egyébként). A ladin a rétoromán egyik dialektusa. Amiről viszont te beszélsz, az a judeospanyolnak vagy szefárdinak (Szfarad héberül: Spanyolország) is nevezett ladino. Itt már írtunk róla, a szarajevói szefárdok kapcsán: srbija.blog.hu/2011/02/08/miris_kise_na_balkanu

Rothstein 2012.05.13. 03:31:34

@bikmakk:

Jogos a helyesbítés, valóban a ladino nyelvről van szó.

Donna-CatOnAHotTinRoof 2012.05.13. 17:41:33

@El Mexicano: Micsoda blogok vannak! Ha ilyeneket csináltok, nem marad időm az életre:-)

Csak olvasok, olvasok...:-D
Egyszer azt veszem észre, már éhen haltam, és valahonnan fentről olvasom még mindig a jobbnál jobb blogokat:-)

Donna-CatOnAHotTinRoof 2012.05.13. 17:45:28

Styxx, ez páratlan ínyencség:-)

Elképesztően lenyűgöző illusztrációk, saját fotókkal megspékelve, visszavezetve bennünket az időben, miképp alakult egy-egy nyelv sorsa a mostani időkig: lélegzetem is eláll...

Mivel járatlan vagyok Katalán témában )épphogy csak valamicskét tudtam róluk), nem tudok elég hálás lenni, hogy ezt a kis cizellált remekművet megalkottad!

Brávó, 100x bravos!

El Mexicano (törölt) · http://elmexicano2010.blogspot.com 2012.05.13. 18:19:21

@Donna-CatOnAHotTinRoof: Köszönöm az elismerő szavakat.

Igyekszem is terjeszteni, ahol lehet, de sajnos nagyon kevés embert érdekel csak (már Facebook-oldalt is csináltam neki – facebook.com/ElMexicanoBlog –, azt is csak 16-an jelölték be eddig). Egy rövid ideig a Nyelv és Tudomány (nyest.hu) portálnak is írogattam hobbiból cikkeket (és ott is megosztottam a blogot), de aztán elszoktam onnan, mert tele van magasan képzett "nagyonokos" emberekkel, akik el vannak szállva maguktól (ők meg ezért nem fognak lealacsonyodni odáig, hogy amatőrök blogjait elolvassák), és csak a magamfajta lelkes érdeklődők leoltása és elkergetése a céljuk, legalábbis ezt a "politikát" folytatják.

El Mexicano (törölt) · http://elmexicano2010.blogspot.com 2012.05.13. 18:26:45

@Rothstein: Valóban, a ladino gyakorlatilag 15. századi kasztíliai. Hangrendszere eléggé archaikus, viszont vannak újításai is, pl. a szókezdő n- > [m]-mé vált (nos > mos).

Aki nem hallott ladinót és érdekelné:
upload.wikimedia.org/wikipedia/hu/9/9b/Ladino_hangminta.ogg

A katalánról bővebben (lehet, hogy már belinkeltem, akkor elnézést): elmexicano2010.blogspot.com/2012/03/digui-mho-en-catala-si-us-plau-tiltott.html

El Mexicano (törölt) · http://elmexicano2010.blogspot.com 2012.05.13. 18:35:11

Egyébként – ez már csak nyelvtörténeti szempontból érdekes – a ladino mássalhangzórendszer pontosan rávilágít arra, hogy a kasztíliai pöszeség későbbi fejlemény a spanyolban, mint azok a változatok, amelyek csak az /s/-t ismerik.

Balt 2012.05.13. 19:24:51

Talán itt off, de majd esetleg bemásolom jobban témába vágó helyre: Nem szeretem az ilyen bulvár"híradókat", mint pl. a tv2 Naplója, de most ezt díjazom. Az oromhegyesi (Tresnjecac) "Zitzer Köztársaságról" forgatnak a 20. évforduló apropóján.

Egyelőre csak előzetes van, ebben nincs is szó róla, de talán itt lesz hamarosan:
tv2.hu/videok?ss=napl%C3%B3

Donna-CatOnAHotTinRoof 2012.05.13. 20:44:23

@El Mexicano: Máris kaptál egy like-ot, vagyis a témád:-)

Én a középiskolában anno románt, latint és franciát, no meg németet tanultam, (csak a német nem volt latin nyelv) - a franciát később már magas szinten, mivel kellett a szakmámhoz minimum két idegennyelv tudása.
Az egyik a francia volt - holtig tartó szívszerelem:-) - a másik természetesen az angol.
A "germánt" ezúttal kihagytam.

Nagyon sajnálom, hogy a francia, a román (anyanyelvi szinten), a latin alapján nem vágtam bele egy újabb neolatin nyelvbe:-(

Ma már erre nem marad időm, örülök, ha egy-két nívós blogot ráérek olvasni.

Iszonyatosan bánt, hogy ennyi időt kell szánnom a megélhetésre, nem marad már elegendő energiám arra, amit kedvelnék. Tegnap is, ma is dolgoztam, mivel vállalkozó vagyok, nekem mindegy melyik milyen nap:-(

Kár, hogy azt aki értelmes dolgokra fordítaná boldog-örömest szabad idejét: alig rendelkezik szabad idővel.

Ez erősen off volt, elnézést.

Jól hallom, hogy a ladino nyelvben az első szótag hangsúlyos?
Valóban szépen csengő nyelv. És erősen énekelt:-)
Csak zárójelben: a mi nyelvjárásaink közül a székely talán a "legénekeltebb" nyelv:-D

Mellékesen "nyelvbolond" is vagyok, és külön örülök annak, ha Európa megőrzi ezeket az "unikumokat".
A nyelvészeknek nagy hasznára válnak, és egyben a migrációkra is magyarázatot kapunk nemegyszer, azaz melyik kis népre éppen mikor települt egy nagy nép, impérium. Ez értékes "lelet", hiszen a nyelv megmutatja, körülbelül milyen lehetett egy adott nyelv, mielőtt "rátelepedett volna a másik nagyobb nyelv".

Történelmi végtelen kút ez!
Jó érzés leszállni mélyebbre, egyre mélyebbre ebbe a "feneketlen kútba"!

A belinkelt zene is lenyűgözött:-)
Köszi!!!

El Mexicano (törölt) · http://elmexicano2010.blogspot.com 2012.05.13. 21:01:09

@Donna-CatOnAHotTinRoof: Nekem többen is mondták, akik latint tanultak, hogy utána a spanyol nagyon könnyű és nagyon hasonlít. :)

A finn rádiónak van latin nyelvű adása és viszonylag jónak mondható a kiejtésük (bár lenne rajta mit javítani), és nekem az alapján a latin olyan, mintha spanyol-román(-olasz) keveréknyelvet hallanék. :O

"Jól hallom, hogy a ladino nyelvben az első szótag hangsúlyos?"

Hát attól függ, melyik szóban. Ugyanott van a hangsúly, ahol a sztenderd spanyolban, erről is van egy cikkem: elmexicano2010.blogspot.com/2012/01/spanyol-hangsuly.html

MTi 2012.05.13. 23:04:07

Nagyon jó írás, kösz a szerzőnek :)
És hogy legyen egy a Vajdasághoz kötődő spanyol v. katalán - most már bizonytalan vagyok - történet is:
történt, hogy az 1700-as évek második felében, a török végleges kíűzését követően a mai Bácska és Bánát területé újra kellett telepíteni. A Habsburgok ezt főleg és zömben németekkel, magyarokkal, - uram bocsás :) - szlovákokkal oldották meg. Azonban egy kis egzotikum gyanánt némi fancia, és a mai Bánát területén - a mai Nagybecskerek/Zrenjanin környékére - spanyolok/katalánok is jutottak! Létrejött településüket - nem nagy fantáziával - Új-Barcelonának keresztelték. Sajnos, az újonan érkezett telepesek - a fennmaradt írások szerint - nem sokáig tűrték a mostoha feltételeket: a mocsaras környezet, a szúnyogok és a malária először megtizedelték őket, majd menekülésre is kényszerítették. Úgyhogy nyomuk sem igen maradt...
A németek - bár ők is sokat szenvedtek - kitartóbbnak bizonyultak: csak az 1944/45-ös partizánterror söpörte ki őket a Bánátból...

Deak Tamas · http://valtozomult.blog.hu 2012.05.14. 09:29:44

www.youtube.com/watch?v=c7Wo-t4m-HY

én ezt is ladino-ra tippelem :) (innen a srbija blogról)

Styxx 2012.05.14. 10:17:43

@MTi: "a mai Nagybecskerek/Zrenjanin környékére - spanyolok/katalánok is jutottak! Létrejött településüket - nem nagy fantáziával - Új-Barcelonának keresztelték." Arrafelé a "fantáziadús" Lazarevo nevű telepesfalu futott be komolykarriert:-)
@Deak Tamas: ksz még egyszer a remek munkát

Žďárský 2012.05.14. 11:01:41

Lelkes újlatin nyelvészkedőknek ajánlom csemege gyanánt a szardíniai Alghero környékét, ahol az irodalmi olasszal távoli köszönőviszonyban levő szárd nyelv keveredik a katalán egy 16. századi, archaikus dialektusával. A térséget jegyzik is, mint a Països Catalans legkeletibb peremvidékét.

Donna-CatOnAHotTinRoof 2012.05.14. 11:12:30

@Styxx: Neked tulajdonítottam a posztot, nem figyeltem oda a zárójelbe tett "olvasói" meghatározásra, de a dicséret akkor sem ment "kárba":-D
Nagyon is jó helyen van!!!!!!

Ebben Neked/ a blogotoknak óriási szerepe van!!!

Neked köszönhetjük az "autonómia-szombatokat". (De talán az egész blog törzs-szerzői gárdájának).

Köszönet, hogy helyt adtatok ezen posztoknak.

Sok-sok hasznos tudnivalókkal gazdagodik a blogotok (ha nem is profilba vágó, csak indirekt módon), és korrekt, minőségi munkákban gyönyörködtethetjük szellemünket, és a képek, zenék kapcsán szemünket, fülünket.
Egyszóval: tudás-gyarapítás tetézve esztétikai élménnyel!

Ennél kellemesebb szombatot, jól emészthető, műveltségi-horizontot élvezetes módon kitágító olvasásnál aligha kívánhatok többet, "egzotikusabb" élményeket magamnak egy blog szintjén!

Gartula MINDŐTÖKNEK!!!

Donna-CatOnAHotTinRoof 2012.05.14. 11:29:16

@Deak Tamas: Nem ismétlem meg a Styxxnek írt ovációs soraimat, azok Téged illetnek elsősorban, másodsorban persze a blog gazdáit is, akik kivételesen magas színvonalú, élvezetes munkádat közreadták.

Ritka szép, igényes, személyes ihletettségű anyag-kompiláció!

Lassan csak kapkodom a fejem, mi mindet tudok meg a nagyvilágról azoktól, akik nem sajnálják az időt, munkát, fáradtságot, hogy egy parány kis ismeretterjesztő, személyes élményekkel megtűzdelt anyagot adjanak ki a kezük alól - mindannyiunk hasznára, örömére!

Ez derék munka volt, férfimulatság a javából:-D
Igazi hiánypótló ismeretterjesztő anyag, hogy ne csak szakmabeliek, hanem a kíváncsi laikus közönség is részesülhessen eme igazi áldásos munka eredményéből!

Szóval Neked, a legjogosultabbnak, így utólag: egy hatalmas Brávóóóóó!!!!!!!!!

Donna-CatOnAHotTinRoof 2012.05.14. 11:32:04

@Свобода: Nane, ebbe már belepusztulok, és a végén csődbe megyek, mert elhanyagolom a mindennapi dolgom!

Ellenállhatatlan csábításnak vagyok kitéve:-D

És én nem tudok ellenállni, nem is akarok, szóval jól kinézek...:-(
Képzelheted....;-D

Mi lesz velem/belőlem így???:-DDDDDDDD

Bolje biti 2012.05.14. 19:18:06

Csak nagyon távolról kapcsolódik ide, de mégiscsak.Ulmban most nyitottak szabadtéri kiállítást 15 info-ponttal szerte a városban, a dunai svábok 300 évvel ezelőtti kivándorlásának kezdetére emlékezve.Tárgya az 1785/86-os bácskai betelepedési hullám is, a következő fontos településeket említve:Küllőd,Zombor,Cservenka,Verbász, Torzsa, Bulkeszi,Újvidék,Jármos, Kiskér.Sajnos, a települések neveit magyarul nem írják ki, csak németül és szerbül.Aki kíváncsi, itt bővebben olvashat róla:www.aufbruch.ulm.de/

El Mexicano (törölt) · http://elmexicano2010.blogspot.com 2012.05.15. 14:00:56

@Свобода: Hát a szárd az tényleg eléggé távoli köszönőviszonyban van az irodalmi olasszal – kb. annyira, mint a spanyol. ;) (Spanyol és olasz tudással elég jól érteni is.) Alaktanilag a nyugati (ibériai típusú) újlatin nyelvekhez áll közel, ezen belül is hangtanilag leginkább a portugál régiesebb változataihoz, de sok hasonlóságot mutat a spanyollal is (pl. betacizmus).

Balt 2012.05.20. 11:19:27

@El Mexicano: Nem tudom megítélni, csak régről van egy (mellesleg francia audiofil Pierre Verany LP-m az előadótól): ez a szefárd zene ladino nyelven van?

www.youtube.com/watch?v=m4krIlZRV1s
(Nem ez a lemez, csak véletlenül ezt találtam; apropos, Korzikáról is lehetne cikk! :))

De itt egy másik, elég csapnivaló minőségben:
www.youtube.com/watch?v=aqJPdcePK-Q

Balt 2012.05.20. 11:48:28

@Balt: Hopp, van egy olyan sejtésem, hogy az első dal autentikus korzikai, bár az előadó Murciából származó szefárd.
pedroaledo.fr/versiongb.php
(Érdekes: jegyzi, hogy járt Magyarországon is. Sajnos wiki szócikket nem találtam róla semmilyen nyelven.)

El Mexicano (törölt) · http://elmexicano2010.blogspot.com 2012.05.20. 11:49:47

@Balt: Az első szárdul van, <i>E a su mari m'arriscu</i> 'S a tengerbe merészkedek'? / 'S a tengert megkockáztatom' ?? (valami ilyesmi).

A második valóban ladino (eleinte én sem ismertem fel, mert elég furcsa a kiejtése – inkább leónira tippeltem volna – de aztán rákerestem). :)

El Mexicano (törölt) · http://elmexicano2010.blogspot.com 2012.05.20. 12:34:42

Szárd beszédben (ennek a nyelvnek a különlegessége, hogy a mássalhangzóra végződő szavakat kiegészítik egy nem fonémikus magánhangzóval, amely általában megegyezik az utolsó szótagban lévővel.

upload.wikimedia.org/wikipedia/hu/5/5a/Sardinian.ogg

Balt 2012.05.20. 21:35:58

@El Mexicano: Aha, köszi! Most látom, a fekete (mór?) fej Szardinia zászlajában is jelen van - én erről egyből Korzikára asszociáltam, noha ott sem jártam -, azaz a klipben szereplő konkrétan a szárd zászló.

Érdekes, hogy "műkedvelőként" ennyire érdeklődsz (legalábbis a nyugat-mediterrán) nyelvek iránt; részemről maximális tiszteletet érdemel. Nyelvi blogokon talán a féltékenység munkál a "nagyfejűekben"... :)

El Mexicano (törölt) · http://elmexicano2010.blogspot.com 2012.05.20. 21:44:38

@Balt: Szardíniánál az a roppant érdekes, hogy senki nem tudja, kik éltek ott a rómaiak hódítása előtt. A szárd nyelv tulajdonságaiból (pl. magánhangzó-betoldás az eredetileg r-rel kezdődő szavak elé, betacizmus stb.) egyes nyelvészek arra következtetnek, hogy valamilyen baszkféle nyelvet beszélhetett a sziget őslakossága.

Hát az az igazság, hogy már középiskolás korom óta érdekelnek az indoeurópai nyelvek és a történetük, s így a 20 év alatt, mióta foglalkozom ilyesmivel, magamba szippantottam pár dolgot a szakirodalomból. Akkor kezdett el ez az egész dolog érdekelni, amikor még 15 éves kis zöldfülűként (amikor még halvány lila sejtelmeim sem voltak a nyelvekről és a nyelvcsaládokról) az első angol- és a spanyolórák után feltűnt, hogy mennyi hasonló alapszó van a két nyelvben. Ez a felismerés pedig idáig vezetett. ;)
süti beállítások módosítása